Teléfono: 6124083

Calle 120a No 6-05

Usaquen

Certificado SSL

Sitio 100% seguro

Sitio creado por Clan 2019
Bogotá - Colombia
Todos los derechos reservados

5 Palabras que no deberías decir cuando viajas a México

Updated: Jul 3, 2019


Si eres de los afortunados que ha visitado México o has pasado un tiempo de tu vida en este país, de seguro te has dado cuenta que a pesar de hablar el mismo idioma tenemos algunas palabras o dichos que son totalmente diferentes y que deberíamos evitar decir si vamos a volver o estamos pensando en ir.

México es de esos países que uno conoce gracias a su cultura y tradiciones; y es que, ¿Quién no piensa en colores, música, comida o fiesta cuando le hablan de este hermoso país? No solo es su gastronomía, tradiciones religiosas o mariachis, los mexicanos tienen otros rasgos que los diferencia del resto del mundo, una de ellas es su forma de expresarse. Esta claro que todos alguna vez vimos una de las tantas telenovelas de los ciudadanos del país azteca; "La rosa de Guadalupe", "Rebelde" o incluso "Club de cuervos", novelas que muchas veces nos hicieron querer hablar con su acento o usar palabras como "wey", "no mames", o "chingón".


Todos los países de habla hispana compartimos innumerables palabras en el diccionario pero; debido a un contexto, a una historia, a un momento o un lugar, pueden tener o no el mismo significado.


Cuando te vas de viaje a otro país en donde hablan tu mismo idioma no hay preocupación alguna, te entienden y entiendes, pero llega un momento en el que dices una palabra o una frase e inmediatamente la cara del nativo cambia, lo has ofendido o hasta le has hecho una propuesta indecente, ¿Cómo? Pues si, lo que son palabras comunes en nuestro vocabulario para ellos pueden no ser tan normales o simplemente salirse del contexto de la conversación.


Cuando visité México por primera vez, tuve un momento bastante incomodo con un mesero, una sola frase hizo que prefiriera mil veces comer el ají más picante del país que tener que volver a pedir un popote en mi vida. El hecho de solicitar un pitillo para mi fue muy normal pero para el señor fue una frases fuera de lugar, una propuesta totalmente atrevida de mi parte. Señor mesero si ustedes esta leyendo esto, que no creo, le pido mil disculpas.


También puede interesarte leer: "Historia del molcajete"

Entonces, te haré un grandísimo favor si estas planeando visitar México para que no tengas que rogarle a la tierra que te trague y te escupa en China. Estas son las 5 palabras que no deberías usar en un conversación con un mexicano:


Coger

Para los colombianos coger es agarrar o sujetar ya sea un objeto o una persona.

Pero para los mexicano, como para los peruanos o venezolanos coger, dependiendo del contexto, se puede referir a tener relaciones sexuales.


Regalar

Los colombianos tenemos la costumbre de usar la expresión "regalar" cuando estamos pidiendo algo en un restaurante o en una tienda. Para los mexicanos regalar no tiene otro significado que literalmente regalarlo, así que evita pedir regalado cuando este pidiendo algo en algún lugar.


Pitillo

Los pitillos en Colombia son los tubos plásticos que utilizamos para ingerir bebidas sin embargo, para los mexicanos la palabra pitillo se refiere a el órgano reproductivo del hombre.


Chaqueta

Para los colombianos la chaqueta es indispensable para los días de frío, es la prenda que cumbre la parte superior del cuerpo y usualmente se utiliza encima de las camisas.

Para los mexicanos chaqueta es producirse placer a uno mismo.😳


Mamado

Cuando un colombiano dice que esta mamado a lo que se refiere es que esta cansado u agotado de alguna situación o del día que tuvo.

Cuando un mexicano usa la palabra mamado se esta refiriendo a un hombre que tiene bastante masa muscular.


Realmente, no son muchas las palabras que pueden crear confusión en una conversación pero nunca esta de más estar prevenido de cometer alguna imprudencia.